Форум Литературной газеты-Политика, литература, телевидение • Просмотр темы - Уроки белорусского

Уроки белорусского

Уроки белорусского

Сообщение Бутерброд » 28 ноя 2009, 17:43

Использована книга
Аляксандраў Сяржук, Мыцык Галiна. “Говори со мной по-белорусски. Базовый курс классического белорусского языка”, Менск, 2000
Целиком можно скачать
http://narod.ru/disk/15472827000/belorussian.djvu.html
Белорусско-русский словарь он-лайн
http://translito.com/ru/dictionaries/By ... ictionary/
52224 слова, однако незнакомое слово бывает трудно найти так как слова значительно видоизменяются в белорусском языке, а в словаре только основные формы, поэтому часто можно найти значение незнакомого слова, догадавшись о его значении и проверив по русско-белорусскому словарю, где 129958 слов, поставив галочку "обратное направление перевода"


Изображение

Изображение
Последний раз редактировалось Бутерброд 30 ноя 2009, 03:11, всего редактировалось 3 раз(а).
По борщам и филей.
Аватара пользователя
Бутерброд
 
Сообщения: 2278
Зарегистрирован: 15 ноя 2009, 18:20

Re: Уроки белорусского

Сообщение Бутерброд » 28 ноя 2009, 18:08

Изображение
Изображение
Изображение
По борщам и филей.
Аватара пользователя
Бутерброд
 
Сообщения: 2278
Зарегистрирован: 15 ноя 2009, 18:20

Re: Уроки белорусского

Сообщение Бутерброд » 28 ноя 2009, 18:34

"Песняры", 1970 год, Москва, Колонный зал Дома Союзов
http://www.youtube.com/watch?v=o4SDELF_d7I
Рушнiкi
(Н.Петренко - Г.Соколова)

У суботу Янка ехаў ля ракi,
Пад вярбой Алёна мыла ручнiкi.
- Пакажы, Алена, броды земляку,
Дзе тут пераехаць на канi раку.

- Адчапiся, хлопец, едзь абы-куды,
Не муцi мне толькi чыстае вады.
Ў маркоцi Янка галавой панiк,
Упусцiла дзеўка беленькiй ручнiк.

- Янка, мой саколiк, памажы кутчэй,
Хоч плыве, знiкае ручнiчок з вачэй.
- Любая Алёна, я ж вады баюсь.
Пацалуй спачатку, бо я утаплюсь.

Супынiўся гнедый пад вярбой густой,
Цалавала Янку Лена над ракой.
Стала цыха-цыха на усёй зямлi...
Па рацэ далёка ручнiкi плылi.
--------
ля (каля) - около
маркота - грусть, печаль; спынiць - остановить
хутка-быстро, скоро (хуткасьць - скорость, быстрота)
зьнiкаць - исчезать
Последний раз редактировалось Бутерброд 29 ноя 2009, 05:25, всего редактировалось 4 раз(а).
По борщам и филей.
Аватара пользователя
Бутерброд
 
Сообщения: 2278
Зарегистрирован: 15 ноя 2009, 18:20

Re: Уроки белорусского

Сообщение Бутерброд » 28 ноя 2009, 20:06

Изображение
Изображение
Изображение
По борщам и филей.
Аватара пользователя
Бутерброд
 
Сообщения: 2278
Зарегистрирован: 15 ноя 2009, 18:20

Re: Уроки белорусского

Сообщение Бутерброд » 28 ноя 2009, 20:22

"Песняры" - "Вероника", Солист Леонид Борткевич, 1977 год.
http://www.youtube.com/watch?v=JEdgXwx3yoM
Музыка - Игорь Лученок; Слова - Максим Богданович
I зноў пабачыў я сялібы,
Дзе леты першыя прайшлi.
Там сцены мохам параслi, (сцэны?)
Вясёлкай адлiвалi шыбы.
Усё ў пылу, i стала мне
Так сумна-сумна ў цішыне...
Я ў сад пайшоў - там глуха, дзiка,
Усё травою парасло...

Прыпеў:
Няма таго, што раньш было...
Няма таго, што раньш было,
I толькi надпiс "Веранiка"...
I толькi надпiс "Веранiка"

На лiпы ўрэзаны ў кары.
Казаў вачам аб тэй пары: -
Расці, ўзмацовывайся дрэва,
Як манумент жывы ўставай
I к небу надпiс падымай,
I к небу надпiс "Веранiка"...
Чым болей сходзiць дзён, начэй,
Тым iмя мiлае вышэй...

Прыпеў:
Няма таго, што раньш было...
Няма таго, што раньш было,
I толькi надпiс "Веранiка"
I толькi надпiс "Веранiка"

Чым болей сходзiць дзён, начэй,
Тым iмя мiлае вышэй…
---
сяліба - селенье, поселенье
сцяна - стена; вясёлка - радуга; шыба - стекло в окне
пыл(м.р.) - пыль
сумна - грустно, тоскливо, печально; дзiка - дико;
умацоўвацца - укрепляться, усиливаться

http://www.tvr.by/rus/culture.asp?id=14668
03.08.2009 15:32
Местечко Ракутевщина, где когда-то отдыхал сам Максим Богданович, в эти дни поклонники его творчества превращают в большую фестивальную площадку.
Несколько дней здесь звучат стихи, песни и оживают легенды.
Рассказывает Анна Сауткина: С 1983 года в деревне Ракутевщина на Молодечненщине на стыке июля и августа собираются любители белорусской культуры. В начала прошлого века в этих местах отдыхал Максим Богданович - Песняр гостил в поместье шляхтича Лычковского. О ракутевских местах исследователи творчества Богдановича вспомнили, когда в Минске начали создавать музей поэта, в 80-ых.
(Ирина Мышковец, заместитель директора по общим вопросам Литературного музея Максима Богдановича: "Вацлав Лычковский не имел детей, потому после его смерти дом потерял наследственность. После войны здесь жили люди, а когда было принято решение о создании музея в данном домике, то для жильцов построили новый дом".)
К сожалению, оригинальных бытовых вещей, которыми пользовался Богданович, не сохранилось. Обстановку комнат музейщики воссоздавали соответственно времени. А вот домик арендатора, в котором и отдыхал Максим летом 1911, реконструирован.
Именно на Ракутевщине белорусский Песняр Максим Богданович написал стихотворения, которые и стали основой его единственного прижизненного сборника "Вянок". Тут же Богданович создал и поэму в честь любви - "Вероника". Исследователи долгое время искали эту загадочную девушку Веронику в ракутевских местах, а нашли в Ярославле. Вероникой оказалась Анна Рафаэловна Какуева, сестра гимназического друга поэта. Кстати, девушке Богданович посвятил и произведение "Зорка Венера". Имя Вероника выбрано Песняром неслучайно - так звали его любимую племянницу.
Последний раз редактировалось Бутерброд 29 ноя 2009, 07:20, всего редактировалось 3 раз(а).
По борщам и филей.
Аватара пользователя
Бутерброд
 
Сообщения: 2278
Зарегистрирован: 15 ноя 2009, 18:20

Re: Уроки белорусского

Сообщение Бутерброд » 29 ноя 2009, 00:12

Изображение

Изображение

скарачэньне=скарачэнне - сокращение ;
кiшэня, ж.р. - карман, также кiшень (тоже ж.р.?) : набить карман — напхаць кішэнь; держи карман шире — падстаўляй кішэнь;
не лезть за словом в карман — не лезці па слова ў кішэнь; это ему не по карману — гэта яму не па кішэні;
бить по карману — біць па кішэні; толстый карман — тоўстая кішэнь; тощий (пустой) карман — парожняя (бедная) кішэнь
выраз - выражение; выява - изображение; проявление, появление; сэнс -смысл ; цэгла -кирпич ;
гадаваць-растить, выращивать, воспитывать, выкармливать; отращивать, отпускать; мроя-мечта
будынак - здание, строение, постройка, сооружение; выйсьце, н.р. = выйсце - выход; абрус -скатерть; тынк - штукатурка
лiтара - ? ; лялька - кукла; цяпер -теперь; люстэрка - зеркало; цьвік=цвік, гвозд - гвоздь;
дзякуй - спасибо, благодарю; цяплiня - ? ; ганак - крыльцо; гузік - пуговица; кнопка; швагер - шурин
бразгаць - греметь, звякать, лязгать, брякать; шчаўе - щавель, н.р.
Изображение
Изображение
Изображение
Последний раз редактировалось Бутерброд 01 дек 2009, 04:28, всего редактировалось 6 раз(а).
По борщам и филей.
Аватара пользователя
Бутерброд
 
Сообщения: 2278
Зарегистрирован: 15 ноя 2009, 18:20

Re: Уроки белорусского

Сообщение Бутерброд » 29 ноя 2009, 01:36

"Песняры" - "Наследство"
http://www.youtube.com/watch?v=3wgge-VfhFI
Музыка - Игорь Лученок; Слова - Янка Купала
Спадчына

Ад прадзедаў спакон вякоў
Нам засталася спадчына; *
Паміж сваіх і чужакоў
Яна мне ласкай матчынай.

Аб ёй мне баюць казкі-сны
Вясеньнія праталіны,
І лесу шэлест верасны,
І ў полі дуб апалены.

Аб ёй мне будзіць успамін
На ліпе бусел клёкатам
І той стары амшалы тын,
Што лёг ля вёсак покатам;

Аб ёй мне баюць казкі-сны
Вясеньнія праталіны,
І лесу шэлест верасны,
І ў полі дуб апалены.

І тое нуднае ягнят
Бляяньне-зоў на пасьбішчы,
І крык вароніных грамад
На могілкавым кладзьбішчы.

Жыве зь ім дум маіх сям'я
І сьніць зь ім сны нязводныя...
Завецца ж спадчына мая
Ўсяго Старонкай Роднаю.
.....
верасны - вересковый? ;бусел - аист; амшалы -?; вёска -деревня, ля - около; покатам - вповалку; нудна - зд. грустно, тоскливо;
грамада - общество, община; мир; толпа, ватага, компания
Последний раз редактировалось Бутерброд 01 дек 2009, 04:58, всего редактировалось 1 раз.
По борщам и филей.
Аватара пользователя
Бутерброд
 
Сообщения: 2278
Зарегистрирован: 15 ноя 2009, 18:20

Re: Уроки белорусского

Сообщение Бутерброд » 29 ноя 2009, 16:32

Изображение
iмжыць - моросит ; iншы - другой иной.
Изображение
Изображение
Изображение
Последний раз редактировалось Бутерброд 02 дек 2009, 04:24, всего редактировалось 3 раз(а).
По борщам и филей.
Аватара пользователя
Бутерброд
 
Сообщения: 2278
Зарегистрирован: 15 ноя 2009, 18:20

Re: Уроки белорусского

Сообщение Бутерброд » 30 ноя 2009, 02:03

Мультфильм "Каму чорт дзетак калыша" (на беларускай мове) По мотивам сказки В.Короткевича "Чертов клад", Беларусьфильм, 1992. режиссер Александр Ленкин
http://www.youtube.com/watch?v=a15AW6_GPoo


"Сябры" .Шуміце бярозы .(Лягу прылягу.)
муз. Эдуард Ханок
сл. Ніл Гілевіч
http://www.youtube.com/watch?v=MnXKyBTapbw
Вы шуміце шуміце
Надамною бярозы,
Калышыце люляйце
Свой напеў векавы,

А я лягу прылягу
Край гасцінца старога
На духмяным пракосе
Недаспелай травы.

А я лягу прылягу
Край гасцінца старога
Галавой на пагорак
На высокі курган

А стамлённыя рукі
Вольна ў шыркі раскіну,
А нагамі ў даліну,
Хай накрые туман.

Вы шуміце шуміце
Надамною бярозы,
Асыпайце мілуйце
Ціхай ласкай зямлю

А я лягу прылягу
Край гасцінца старога
Я здарожыўся трохі
Я хвілінку пасплю.

Вы шуміце шуміце
Надамною бярозы,
Асыпайце мілуйце
Ціхай ласкай зямлю.
По борщам и филей.
Аватара пользователя
Бутерброд
 
Сообщения: 2278
Зарегистрирован: 15 ноя 2009, 18:20

Re: Уроки белорусского

Сообщение Бутерброд » 30 ноя 2009, 02:10

Изображение
По борщам и филей.
Аватара пользователя
Бутерброд
 
Сообщения: 2278
Зарегистрирован: 15 ноя 2009, 18:20

След.

Вернуться в Гостевая книга приложения ЛАД

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0